今天是2017年6月7日 星期三,欢迎光临本站 海王星百家乐 网址: http://www.12kdown.com

资讯动态

谈谈自己的百家乐平台看法和意见

谈谈自己的百家乐平台看法和意见

文字:[大][中][小] 2017-06-07 16:01    浏览次数:    
   您好!
 
    我是一名普通的百家乐娱乐平台语文教师,也是您的《现代汉语词典》最忠实的读者。不瞒您说,我平生看过的百家乐娱乐平台用时最长、遍数最多、频率最高、态度最认真的一部书就数您的《现代汉语词典》了。我不仅拥有您1978年出版的百家乐第一版,还有1983年出版的第二版,如今又喜获您2005年出版的第五版。
 
    随着社会的迅猛发展和新生事物的不断涌现,也出现了大量新的百家乐平台词汇或赋予了很多旧词汇以新的含义。但遗憾的是,四十年来,您的《现代汉语词典》虽经多次修订,却基本上是小打小闹、换汤不换药,百家乐平台甚至原封未动。
 
    本人欲以“酒”字为例,谈谈自己的百家乐平台看法和意见,恳请阁下批评指正:
 
    中国酒文化源远流长、博大精深,但贵词典关于酒的百家乐娱乐平台词汇只有区区38条,而且其中还有解释不精确的现象。关于酒文化,不外酿酒、百家乐娱乐平台饮酒、藏酒、论酒四个方面。别的且不说,词典中对于饮酒者的称呼只有三条,即“酒鬼、酒徒百家乐娱乐平台、酒囊饭袋”,而且将“酒鬼”和“酒徒”均解释为“好酒贪杯的人”,二者唯一的区别就是在“酒鬼”后用括号注明是“骂人的话”,难道“酒徒”是夸人的话么?难道二者之间就没有百家乐娱乐平台别的区别了么?难道您没听说过还有“酒缸、酒神、酒仙、酒圣”等说法么?
 
    依在下愚见,百家乐平台以酒量和酒德为序,上述词汇当解释为:
 
    酒囊:只会喝酒,却无量、百家乐娱乐平台无德、无能之人。
 
    酒徒:喜欢喝酒,有量无德百家乐平台,喜欢借酒生事之流。
 
    酒鬼:只知喝酒,不一定无德,百家乐娱乐酒不分好赖、人不分亲疏、地不分远近、时
 
          不分早晚的百家乐平台醉生梦死之流。
 
    酒神:酒量极大,酒德百家乐娱乐平台有好有坏,却很受人敬畏。
 
    酒圣:不一定有量,但肯定百家乐娱乐平台有德,酒前酒后人品都好,令人敬仰。
 
    酒仙:有量有德,侠风傲骨,满腹经纶,可谓酒文化形象百家乐平台代言人。
 
    此外,词典中关于“酒精”一词解释欠妥也有百家乐娱乐平台失片面。词典中尽将“酒精”解释为“乙醇”,然而“乙醇”是什么东西?起码应该有个化学分子式吧。在百家乐娱乐平台这里,“精”当为“提炼出来的精华”之意,如糖精、醋精、人精。这只是其一,百家乐娱乐平台其实,“酒精”还应当有另外一种解释,在古代汉语中,“精”还有经过修炼而百家乐娱乐平台成妖之意,如“蛇精、狐狸精、白骨精”等,那么“酒精”就应该有和“酒妖”、“酒怪”、“酒鬼”“酒神”差不多的百家乐娱乐平台意思。但“酒精 ”应当比其他更为聪明、狡猾,在酒场上八面玲珑、左右逢源,百家乐娱乐平台总能达到喝酒的目的,让别人趴下自己却没事的人。百家乐娱乐平台这种人其实最常见,也最可怕。
 
    室长先生(或女士),以上百家乐平台栗子只是浩瀚词海之一粟,词典虽然不是辞海、词库,但起码也百家乐平台不能枉称“现代”二字吧?因此我建议:
 
    第一、立即组织人力对词典中不确切的百家乐娱乐平台解释进行修订。
 
    第二、增补新的词汇和新的百家乐平台词义解释。
 
    第三、每天或者每周、起码每月、百家乐娱乐最次也要每年更新一版。
 
    第四、如不能做到上述三点,也百家乐娱乐应该每天或每周通过公共媒体公布一次。
 
    以上只是我个人一点点不成熟的想法,百家乐娱乐采纳与否都无所谓,我也知道有时间不如聊聊天、偷偷菜、打打牌更好玩儿。
 
顺祝
 
    活得开心!
 
[向上]